“Forbidden” WORDS include Allah (God), Masjid (mosque), Sala’t (prayer) and Rasool (the Prophet). Christian activist slams policy for its “negative impact on Christians and religious minorities.”
Islamabad (AsiaNews / Agencies) – Pakistan has banned the translation of Islamic words and Arabic names into English. Local media report that on June 4 last, Prime Minister Nawaz Sharif approved a document that prohibits the translation of words such as Allah (God), Masjid (mosque), Sala’t (prayer) and Rasool (the Prophet) . Many Muslim leaders have welcomed the move, but it has drawn criticism from several activists.
According to Nasir Saeed, director of the Centre for Legal Aid, Assistance and Settlement (CLAAS-UK), it is difficult to predict what kind of impact this decision will have on Pakistani society. “Taking into account the current situation – he says – where extremism, fundamentalism and hatred against Christians and other religious minorities is on the rise, there is a chance that this policy can have a negative effect, especially on the lives of non-Muslims.”
“It is curious – he added – that this was done one day before the anniversary of the coup of General Zia in 1977, who deposed the elected Prime Minister and began a Islamization of the country and its laws, pushing Pakistan into darkness “.
Help the refugees
Stories from our misionariesVisit or new site to read more chronicles from our missionaries
- ISIS’s Persisting, and Largely Ignored, Practice of Sexual Slavery
- Knights of Columbus unveil new campaign to aid Middle East Christians
- ASIA/PAKISTAN – Young Christian woman abducted and forced into Islamic marriage
- ASIA/YEMEN – Almost 2 million children forced to abandon school
- CHINA Wenzhou: 90-year-old bishop and 26 priests protest against cross demolitions